Manuscrito de la traducción de "El hombre acostado", de...

Enlace persistente
EAD Dublin Core RDF Linked Open Data / EDM 5.2.8
 

1. Área de identificación

1.1 Código de referencia:
ES.VIBBCL 2.4.2\ACMG,31,1
Nivel Superior:
En: Textos traducidos
1.2 Título:
Manuscrito de la traducción de "El hombre acostado", de Carlos Semprún Maura.
1.3 Fecha(s):
Calificador de fecha: Fecha dudosa
Fecha inicial: 1971
1.4 Nivel de descripción:
Documento
1.5 Volumen y soporte de unidad de descripción:
51 hojas ; Varias dimensiones
1.7 Otros datos de identificación:
Datos de edición, producción o fabricación:
Fecha de edición: 1971 (aproximada)

2. Área de contexto

2.1 Productor-Persona/Familia:
Martín Gaite, Carmen, 1925-2000 Icono con lupa

3. Área de contenido y estructura

3.1 Alcance y contenido:
Grupo de 52 hojas mecanografiadas de la traducción del francés de "L'Home couché" de Carlos Semprún Maura (1971). En la portada: "El hombre acostado por Carlos Semprún Maura. Traducción Carmen Martín Gaite. (Esta obra fue estrenada en el Theatre du Lucernaire de Paris, el 9 de enero de 1971 bajo el título de "L'Homme couché" con Laurent Terzieff en el papel de Boris"). Algunas correcciones y tachaduras.

4. Área de condiciones de acceso y uso

Derechos:
Esta obra no se encuentra bajo dominio público. Consulte condiciones de acceso: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
4.1 Condiciones de acceso:
Usuarios autorizados: Investigadores
Tipos de acceso: INVESTIG

6. Área de notas

Nota(s):
Esta traducción permanece inédita.
Nota de reproducción:
Reproducción digital Valladolid Biblioteca de Castilla y León 2014

Datos adicionales

Relaciones:
Semprún Maura, Carlos, 1926-2009. L'Home couché Icono con lupa
Martín Gaite, Carmen, 1925-2000, traductor. El hombre acostado Icono con lupa

Ubicación

Biblioteca de Castilla y León (Valladolid) — Signatura: ACMG,31,1